[Ōsetsu] Ara-sama

    • Offizieller Beitrag

    Der Kaiser betritt den Großen Staatsaal und stellt sich vor den Thron. Ein Ausrufer beginnt zu sprechen.


    Daijō-Daijin, Erster Hofrang, Großkomtur des Kinmokusei-shō, Shishaku Ara Gonshiro tretet hervor.

  • Tritt nun in den Saal ein und dem zeremoniell entsprechend vor den Okimi. Er macht natürlich eine tiefe Verbeugung.

    Ara Gonshiro

    ehemaliger Minister für öffentliche Dienste - Shikibu-kyō (2020, 2021 - 2022)

    ehemaliger Großkanzler des Teikoku - Daijō-Daijin (2020 - 2022)


    • Offizieller Beitrag

    Im Saal versammelt befinden sich Angehörige des Hofstaates, Familienmitglieder der künftigen Daijō-kan Mitglieder und einige geladende Gäste hohen Ranges. Ein Hochrangiger Hofbeamter spricht:


    Großkanzler, sprecht nun die Worte Eures Amtseides:

    Ich, Name, schwöre hiermit bei meiner Ehre und unter Anrufung meiner Ahnen als meine Zeugen, dass ich alle mir übertragenden Aufgaben und Pflichten als [hier Amt einfgen] getreulich und gehorsam gegenüber dem Okimi und den Gesetzen unserer Nation erfüllen werde. Ich werde meinen Kaiser und mein Land stets vor Schaden bewahren und verteidigen. Sollte ich diesen Eid brechen möge ich von eigener Hand sterben.


  • Ich, Ara Gonshiro, schwöre hiermit bei meiner Ehre und unter Anrufung meiner Ahnen als meine Zeugen, dass ich alle mir übertragenden Aufgaben und Pflichten als Daijō-Daijin getreulich und gehorsam gegenüber dem Okimi und den Gesetzen unserer Nation erfüllen werde. Ich werde meinen Kaiser und mein Land stets vor Schaden bewahren und verteidigen. Sollte ich diesen Eid brechen möge ich von eigener Hand sterben.

    Ara Gonshiro

    ehemaliger Minister für öffentliche Dienste - Shikibu-kyō (2020, 2021 - 2022)

    ehemaliger Großkanzler des Teikoku - Daijō-Daijin (2020 - 2022)


    • Offizieller Beitrag

    Dann sind Sie hiermit ernannt.


    drückt sein Siegel auf die Ernennungsurkunde, welche vor ihm auf dem Tisch liegt, ein Hofbeamter übergibt diese dann an den Großkanzler.


    Sadaijin, Chūnagon, Zweiter Wirklicher Hofrang, Großkomtur des Kinmokusei-shō, Hōshaku, Itō Daisuke, tretet hervor.

    • Offizieller Beitrag

    Der Hochrangige Hofbeamte spricht:


    Minister zur Linken, sprecht nun die Worte Eures Amtseides:

    Ich, Name, schwöre hiermit bei meiner Ehre und unter Anrufung meiner Ahnen als meine Zeugen, dass ich alle mir übertragenden Aufgaben und Pflichten als [hier Amt einfgen] getreulich und gehorsam gegenüber dem Okimi und den Gesetzen unserer Nation erfüllen werde. Ich werde meinen Kaiser und mein Land stets vor Schaden bewahren und verteidigen. Sollte ich diesen Eid brechen möge ich von eigener Hand sterben.


    • Offizieller Beitrag

    Ich, Itō Daisuke, schwöre hiermit bei meiner Ehre und unter Anrufung meiner Ahnen als meine Zeugen, dass ich alle mir übertragenden Aufgaben und Pflichten als Sadaijin getreulich und gehorsam gegenüber dem Okimi und den Gesetzen unserer Nation erfüllen werde. Ich werde meinen Kaiser und mein Land stets vor Schaden bewahren und verteidigen. Sollte ich diesen Eid brechen möge ich von eigener Hand sterben.

    • Offizieller Beitrag

    Dann sind Sie hiermit ernannt.


    drückt sein Siegel auf die Ernennungsurkunde, welche vor ihm auf dem Tisch liegt, ein Hofbeamter übergibt diese dann dem Minister.


    Gaimu Daijin, Zweiter Hofrang, Großkomtur des Kinmokusei-shō, Hakushaku Mōri Takamoto tretet hervor,

    • Offizieller Beitrag

    Der Hochrangige Hofbeamte spricht:


    Minister des Auswärtigen, sprecht nun die Worte Eures Amtseides:

    Ich, Name, schwöre hiermit bei meiner Ehre und unter Anrufung meiner Ahnen als meine Zeugen, dass ich alle mir übertragenden Aufgaben und Pflichten als [hier Amt einfügen] getreulich und gehorsam gegenüber dem Okimi und den Gesetzen unserer Nation erfüllen werde. Ich werde meinen Kaiser und mein Land stets vor Schaden bewahren und verteidigen. Sollte ich diesen Eid brechen möge ich von eigener Hand sterben.


    • Offizieller Beitrag

    Ich, Mōri Takamoto, schwöre hiermit bei meiner Ehre und unter Anrufung meiner Ahnen als meine Zeugen, dass ich alle mir übertragenden Aufgaben und Pflichten als Gaimu Daijin getreulich und gehorsam gegenüber dem Okimi und den Gesetzen unserer Nation erfüllen werde. Ich werde meinen Kaiser und mein Land stets vor Schaden bewahren und verteidigen. Sollte ich diesen Eid brechen möge ich von eigener Hand sterben.

    • Offizieller Beitrag

    Dann sind Sie hiermit ernannt.


    drückt sein Siegel auf die Ernennungsurkunde, welche vor ihm auf dem Tisch liegt, ein Hofbeamter übergibt diese dann dem Minister.


    Nakatsukasa-kyō, Admiral, Erster Hofrang, Großkomtur des Kinmokusei-shō, Kōshaku Nijō Kinji tretet hervor.

    • Offizieller Beitrag

    Nijō tritt vor und verneigt sich.

    • Offizieller Beitrag

    Der Hochrangige Hofbeamte spricht:


    Minister für Zentrale Angelegenheiten, sprecht nun die Worte Eures Amtseides:

    Ich, Name, schwöre hiermit bei meiner Ehre und unter Anrufung meiner Ahnen als meine Zeugen, dass ich alle mir übertragenden Aufgaben und Pflichten als [hier Amt einfügen] getreulich und gehorsam gegenüber dem Okimi und den Gesetzen unserer Nation erfüllen werde. Ich werde meinen Kaiser und mein Land stets vor Schaden bewahren und verteidigen. Sollte ich diesen Eid brechen möge ich von eigener Hand sterben.


    • Offizieller Beitrag

    Ich, Nijō Kinji, schwöre hiermit bei meiner Ehre und unter Anrufung meiner Ahnen als meine Zeugen, dass ich alle mir übertragenden Aufgaben und Pflichten als Nakatsukasa-kyō getreulich und gehorsam gegenüber dem Okimi und den Gesetzen unserer Nation erfüllen werde. Ich werde meinen Kaiser und mein Land stets vor Schaden bewahren und verteidigen. Sollte ich diesen Eid brechen möge ich von eigener Hand sterben.

    • Offizieller Beitrag

    Dann sind Sie hiermit ernannt.


    drückt sein Siegel auf die Ernennungsurkunde, welche vor ihm auf dem Tisch liegt, ein Hofbeamter übergibt diese dann dem Minister.


    Kunai-kyō, Dritter Wirklicher Hofrang, Großkomtur des Kinmokusei-shō, Danshaku Mochizuki Juichi tretet hervor.

    • Offizieller Beitrag

    Der Hochrangige Hofbeamte spricht:


    Minister des Kaiserlichen Haushaltes, sprecht nun die Worte Eures Amtseides:

    Ich, Name, schwöre hiermit bei meiner Ehre und unter Anrufung meiner Ahnen als meine Zeugen, dass ich alle mir übertragenden Aufgaben und Pflichten als [hier Amt einfügen] getreulich und gehorsam gegenüber dem Okimi und den Gesetzen unserer Nation erfüllen werde. Ich werde meinen Kaiser und mein Land stets vor Schaden bewahren und verteidigen. Sollte ich diesen Eid brechen möge ich von eigener Hand sterben.


    • Offizieller Beitrag

    Ich, Mochizuki Juichi, schwöre hiermit bei meiner Ehre und unter Anrufung meiner Ahnen als meine Zeugen, dass ich alle mir übertragenden Aufgaben und Pflichten als Kunai-kyō getreulich und gehorsam gegenüber dem Okimi und den Gesetzen unserer Nation erfüllen werde. Ich werde meinen Kaiser und mein Land stets vor Schaden bewahren und verteidigen. Sollte ich diesen Eid brechen möge ich von eigener Hand sterben.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!