Ehrenwerte Ratgeber,
meiner Auffassung nach spricht nichts gegen diese Konvention.
Ehrenwerte Ratgeber,
meiner Auffassung nach spricht nichts gegen diese Konvention.
Eure himmlische Majestät, ehrenwerte Ratgeber,
Ich stimme dahingehend zu dass das Kaiserreich handeln muss, würd ab vorschlagen die Truppen nicht in einer Intervention sondern in Form eines Polizeieinsatzes zu entsenden.
[act]
Toranaga Atsumaro erhält eine Einladung an den Hof, zwecks seiner Ernennung zum Großkanzler.[/act]
[act]
Der Lordsiegelbewahrer erhebt sich von seinem Platz[/act]
Nijō-sama, ehrenwerte Ratgeber und Ratgeberinnen,
seine Majestät wünscht eine Umbenennung des Oberhauses zu einer Bezeichnung, die der Würde und Bedeutung des Hauses gerecht wird. Das Haushaltsministerium hat seiner Majestät folgende Vorschläge unterbreitet:
華族議院 (Kazoku Giin) – Versammlung der Edlen
高家院 (Kōke-in) – Haus der Hohen Familien
桜宸院 (Ōshin-in) – Haus des Kirschblüten-Thrones
紫宸院 (Shinshi-in) – Haus des purpurnen Thrones
Ich selbst möchte noch einen weiteren Vorschlag machen:
高臣院 (Takatomi-in) - Haus der Hohen Familien
Seine Majestät haben dazu ein Gyōsei verfasst,
[act]
Er räuspert sich und sich zum Kaiserlichem Emblem hin verneigend rezitiert er das Gyōsei[/act]
言の葉は
古の道
呼びかへて
いまぞ響けり
公家の光
Koto no ha wa
Inishie no michi
Yobikaete
Ima zo hibikeri
Kugé no hikari
„Die Worte nun geh’n,
auf dem Weg der Vorzeit –
neu angerufen
klingen sie heut’ erneut:
das Licht der alten Häuser.“
[brief]
Please login to see this picture.
中山家
Please login to see this picture.
Anwesen der Markgrafenfamilie Nakayama.
Die Villa wurde im Jahre 2171 Seigishihai (1871 n. Chr.) errichtet.[/brief]
Ehrenwehrte Ratgeber,
ich habe mit seiner Majestät gesprochen und er rezitierte in diesem Zusammenhang ein Gyosei seines Urgroßvaters Ōkimi Kyōken.
[act]
Der Lordsiegelbewahrer erhebt sich und verneigt sich in Richtung der Tür, etwa in die Richtung in der sich das kaiserliche Arbeitszimmer befindet und er fängt an in einem leichten Singsang das Gedicht zu wiederholen:.[/act]
Zwischen Wogen des Streits,
Inmitten des Sturms, weilt die Weisheit,
Ein Ruf nach Frieden,
Wo Herzen sich vereinen,
Harmonie, die Brücke des Verstehens.
[act]
anschließend setzt er sich wieder.[/act]
Jedoch deutlich darauf hinzuweißen, dass wir eine Bedrohung unserer Handelswege durch militärische Handlungen nicht akzeptieren ist doch vom Völkerrecht gedeckt, Morikawa-dono?
[act]
Eine Einladung hatte auch ihren Weg zum Lordsiegelbewahrer gefunden, welcher freudig an diesem gesellschaftlichen Ereignis teilnahm, samt seiner Frau.[/act]
[act]Er hob den Kopf
[/act]Guten Abend Nakasyama-sama
[act]Er deutet auf die Flasche Sake
[/act]Eine solche edle Flasche sollte man nicht alleine geniessen, falls ihr Zeit habt und Interesse an einem netten Gespräch, bitte setzt euch. Die Getränke gehen heute Abend auf mich.
Sehr gerne doch, Toranaga-sama. Ich danke sehr für die Einladung.
[act]
setzt sich dazu.[/act]
Ich hoffe Ihr seid wohl auf?
[act]
sein Blick findet Toranaga und er geht auf diesen zu udn verneigt sich leicht.[/act]
Toranaga-sama, einen guten Abend wünsche ich.
[act]
betritt die Sakestube und schaut sich nach bekannten Gesichtern um.[/act]
[brief]
Please login to see this picture.
Fusō Teikoku
Stimmen Sie der Geschäftsordnung in der vorliegenden Fassung zu?
[4] Hai (Ja)
[_] Iie (Nein)
[_] Fusanka (Enthaltung)[/brief]
Saionji-kakka, Höchstes Haus,
ich schlage vor wir kommen zur Abstimmung.
nickt zustimmend.
Hai, da stimme ich Morikawa-dono zu.
Ehrenwerte Ratgeber,
ich stimme da Morikawa-dono zu und würde mit verweis darauf das Gesetz an das Kabinett zurück verweisen. Ich habe ich noch eine Frage, zu der Morikawa-dono sich sich kompetent zu äußern kann. Artikel Vier, besagt dass die Artikelzählung trotz Streichung weiter wie zu vor gezählt werden. Ist dies praktikabel?
[act]
Nakayama sieht von seinen Dokumenten auf und nimmtdasSchriftstück entgegen.[/act]
Heika ich denke das dieser Vorschlag an sich ist richtig und wichtig. Nur Paragraph 4 könnte zur Verwirrung führen. Ich würde dies im Kronrat anmerken, Majestät.