Ich bin auf jeden Fall gespannt, Emiko-noona.
Und ja, das wäre doch eine schöne Hochzeitsreise. Du siehst deine Heimat und ich lerne den Ort kennen, an dem du aufgewachsen bist.
Ich bin auf jeden Fall gespannt, Emiko-noona.
Und ja, das wäre doch eine schöne Hochzeitsreise. Du siehst deine Heimat und ich lerne den Ort kennen, an dem du aufgewachsen bist.
Irgendwann brauche ich mal einen Führer der ganzen goryeonischen Anredeformen.
Zur Zeit komme ich wohl mit den heijanischen aus, doch denke ich, dass ich als baldige Königin die Sprache des Landes einigermaßen können sollte, nicht wahr?
Ich kann dir gerne eine kurze Zusammenfassung geben, wenn du magst.
Das wäre ganz reizend.
Dann erklärt er ihr die goryeonischen Anreden.
Wie ist es bei euch in Heijan?
Sie erklärt ihm dann das heijanische System der Anreden.
Er hört zu und versucht sich das zu merken.
War das so einigermaßen verständlich?
Ich denke. Du wärst also Emiko-heika?
Ich hoffe bei mir war es auch verständlich.
Das wäre eine angemessene Anrede. Mein voller Name wäre übrigens Kotaishi-Mikoto-no-Emikohime-Naishinno, wo man dann noch ein -heika anhängen könnte.
Allerdings ist meine Familie das kaiserliche Haus, weswegen der Familienname in der Regel nicht genutzt wird, also ist Emiko-Naishinno, oder Emiko-heika angemessen.
Da du allerdings mein Verlobter und bald Gemahl bist, wäre es auch in Ordnung, mich im Privaten als Emiko-san, oder sogar Emiko-chan anzusprechen. Ich würde dich zur Zeit offiziell als Dae-denka anreden, wenn du König bist, entweder als O-heika, Dae-heika, oder auch Wang-sama.
Privat würde ich dich, da wir keine Freunde, sondern bald Ehepartner sind, Dae-san, oder Dae-kun ansprechen.
Wenn wir einmal Kinder haben, wird es natürlich noch komplizierter.
Sie schmunzelt und zuckt mit den Schultern.
Das ist ja ebenso zahlreich wie unser System.
Er schmunzelt etwas.
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!